В отличие от узкоспециализированных текстов, где главная задача переводчика сводится к достижению максимальной точности, литературный перевод всегда таит в себе некоторый парадокс. При кажущейся легкости работы (здесь не нужно сверять термины, консультироваться со специалистами-практиками), это очень непростой труд. Качественно перевести художественный текст, так, чтобы читатель получил истинное эстетическое удовольствие, способны лишь единицы. Прочувствовать тональность и настроение текста, верно передать диалог героев пьесы и сохранить жанровые особенности произведения – вот цель, которую преследует перевод литературных текстов.
Если Вам когда-либо приходилось сталкиваться с так называемыми подстрочниками, Вы поймете, чем отличается дословный литературный перевод от профессиональной работы над художественными произведениями. Чтобы сохранить рифму, подобрать единственно верные слова, переводчику нужно стать почти соавтором текста.
Можно иной раз пожертвовать формой, но сохранить интонации и донести без искажений авторскую мысль. При этом произведение рассматривается как несколько частей, объединенных в целое. Для одного отрывка требуется сохранить динамику и напряжение, для другого – бережно передать эмоциональный настрой. Поверьте, это трудно. Однако невыполнимых задач для нашего бюро не существует.
Каждый перевод литературных текстов в нашем агентстве выполняется специалистом со следующими навыками:
Все сотрудники «МСК ТРАНСЛЕЙТ», специализирующиеся на литературных переводах , владеют иностранными языками на самом высоком уровне. Мы знаем, что без языкового чутья, эрудиции, филологического образования, хорошего результата не получить. Мы переводим более чем на 100 языков мира, любим и понимаем классиков и современных авторов, если нужно, привлекаем журналистов, поэтов и театральных деятелей, поэтому мы можем с уверенностью гарантировать, что наш перевод литературных текстов действительно является качественным.
Узнать стоимость перевода литературных текстов Вы можете у наших специалистов. Оказывая услуги перевода литературных текстов, мы соблюдаем конфиденциальность всей полученной информации. Кроме перевода литературных текстов на английский мы работаем с такими популярными языками как немецкий, французский, испанский, итальянский и т.д.
Вы можете заказать перевод литературных текстов у нас прямо сейчас. Текст Вы можете принести в «бумажном» виде в любой из офисов бюро либо загрузить оригинал на наш сайт (готовую работу мы отправим на Вашу электронную почту). О сроках и ориентировочной стоимости перевода узнавайте по телефону: +7 (495) 997-18-42.