В бюро «МСК Транслейт» можно заказать медицинский перевод документов или текстов с иностранного языка на русский или наоборот. К нам обращаются как индивидуальные заказчики, так и организации.
Наши специалисты работают с разными языковыми парами, среди которых наиболее часто встречается русско-английский, но возможны другие направления перевода. Например, мы готовы перевести любые бумаги на иврит для пациентов, отправляющихся лечиться в Израиль, или помочь фармакологической компании, которая работает с партнерами из Индии.
У каждого переводчика в «МСК Транслейт», работающего с медицинской документацией, есть второе высшее образование в области медицины.
Услуги медицинского перевода в Москве востребованы среди людей, отправляющихся лечиться за границу, а также среди поставщиков препаратов, оборудования и программного обеспечения для клиник и лабораторий. К нам также обращаются ученые со студентами, заказывающие перевод научных работ, докладов, а также других специфических текстов. Независимо от исходного и целевого языков, мы сделаем все быстро и на высочайшем уровне качества. Сотрудники «МСК Транслейт» выполняют медицинские переводы в разных направлениях:
Для перевода медицинских текстов мы в каждом случае подбираем подходящего специалиста, который лучше справится с решением поставленной задачи.
Специфика медицинских материалов требует применения специальных терминов, свойственных конкретным направлениям. Кроме того, разные языковые пары имеют определенные тонкости. Например, специфика медицинского перевода с английского отличается от других языков: немецкого, французского, иврита.
Переводчик, который берется за работу, имеет медицинское или фармацевтическое образование, поэтому вам не о чем беспокоиться при обращении в «МСК Транслейт». Процесс выполнения заказа проходит по следующему алгоритму:
На стоимость медицинского перевода влияет его сложность и назначение. Он может создаваться для разных людей, а с учетом этого переводчик подбирает подходящие термины (профессиональные или общедоступные). Условно виды переводов делятся на:
В любом случае вам не придется вдаваться в эти или другие подробности при обращении в бюро «МСК Транслейт». Специалисты точно знают, как должна выполняться та или иная работа.
Медицинские тексты обычно узконаправленные. Работающий в определенной сфере врач не всегда способен разобрать написанное специалистом из другой сферы. Исходя из этого, перевод должен выполняться с учетом конкретной области и специализации. В целом это достаточно трудоемкий процесс, поэтому переводчики могут консультироваться с практикующими медиками и пользоваться справочниками. От сложности медицинского перевода всегда зависит его цена.
К преимуществам агентства «МСК Транслейт» относят профессиональный подход к каждому заказу, строгое соблюдение изначально оговариваемых сроков, оперативность и гарантию точности выполняемой работы с текстами на любых иностранных языках. Перед заключением договора с нашей компанией вы можете уточнить все интересующие детали, цены и сроки. Менеджер подробно вас проконсультирует и пригласит в офис.
Высокая квалификация и большой опыт специалистов агентства переводов МСК Транслейт всегда к вашим услугам!