Веселые круглые персонажи из «Смешариков» захватывают новые пространства. Недавно стало известно, что у мультсериала появится англоязычная версия перевода. Причем, по словам представительницы продюсерского центра Юриновой Д. работа запущена в рамках цели активно проявлять себя в глобальном масштабе: «Мы собираемся более агрессивную позицию занимать на международном рынке, и одним из первых шагов, которые мы собираемся сделать, это перевести производство контента на английский язык, то есть изначально создавать сериалы на английском, чтобы в дальнейшем их не адаптировать. Чтобы они сразу были максимально понятными и универсальными для зарубежной аудитории, мы собираемся привлекать международных специалистов».
По ее словам, "Смешарики" (сериалы и фильмы) проданы уже более чем в 90 стран мира и переведены на 60 языков, в том числе в США и Канаду.
«Из совсем недавних сделок — у нас ожидается релиз в Южной Корее, достаточно широкий, около 2 тысяч экранов, релиз в Великобритании, Ближний Восток», - сказала Юринова. Так, сейчас в Китае аудитория зрителей не меньше русскоговорящей.
Впору говорить о выходе на мировой уровень. В полнометражном мультфильме забавные персонажи стали известны на постсоветском кинопространстве пять лет назад, тогда мультфильм просмотрело более миллиона зрителей, а его создателей наградили почетной Государственной премией.