Вы здесь

Клиентам

Конфиденциальность

Многих заказчиков нашего бюро переводов с нотариальным заверением волнует вопрос неразглашения передаваемых на перевод материалов, так как зачастую они содержат личную или важную коммерческую информацию. В связи с этим мы гарантируем полную конфиденциальность получаемых нами сведений. Доступ к материалам заказчика возможен только для непосредственных исполнителей перевода.

Как производится расчет перевода

Расчет оплаты за выполненный перевод документов с нотариальным заверением производится путем подсчета количества знаков или переводческих страниц в готовом материале. Мы используем в своей работе переводческую страницу, которая составляет 1800 знаков с пробелами. Число символов можно подсчитать несколькими способами, например, с помощью инструментов Microsoft Word или специальных программ типа PractiCount. 

Качество перевода

Наше бюро переводов без выходных профессионально занимается выполнением переводов по самым разным направлениям: художественных, деловых, научных, синхронных. Одна из главных задач в каждодневной работе наших специалистов – поддержание высокого качества при выполнении любых видов устных и письменных переводов. В этом нам помогает собственная система контроля качества, которая строится на нескольких условиях.

Тонкости письменного перевода

Письменным переводом текста называется интерпретация исходного материала на нужный язык с полным сохранением смысла, заложенного в оригинале. Такой технический перевод  зачастую ложится в основу составления важных документов или написания книг. Результат работы переводчика в данном случае может подвергаться анализу в течение многих лет после его получения, поэтому к качеству здесь предъявляются наиболее строгие требования. Письменный перевод в отличие от устного не имеет конкретного адресата и не ограничивается требованиями определенного лица или группы. В связи с этим к нему предъявляются высокие нормативы по удовлетворению нормам стилистики, грамматики и орфографии целевого языка.

Что такое переводческая страница?

Нормативной единицей при расчете стоимости услуг переводчика считается стандартная машинописная переводческая страница. В нее входит 30 строк, в каждой из которых содержится по 60 печатных знаков, что составляет в общем 250 слов или 1800 знаков с пробелами. В Microsoft Word данный объем занимает текст, написанный 13 шрифтом при использовании полуторного (1,5) интервала между строками.

Продвижение и поддержка сайта — VIPSEO
+7 (495) 997-18-42
круглосуточно