Вы здесь

Перевод учредительных документов

Перевод учредительных документов – это одна из самых востребованных разновидностей юридического перевода. Такая популярность обусловлена растущим количеством молодых компаний, а также актуальными тенденциями мировой экономики – стремлением организаций к объединению и выходу на мировые рыночные отношения. Все чаще формируются организации со смешанным капиталом, учредительными лицами которых являются люди из различных государств. Отечественные компании покупаются зарубежными, происходит слияние фирм малого бизнеса для образования крупных, конкурентоспособных и авторитетных холдингов. Таким образом, перевод учредительных документов может потребоваться руководителям организаций, которые стремятся завязать долгосрочные деловые отношения с зарубежными партнерами.

Особенности перевода учредительных документов

Учредительные документы представляют собой правовую платформу, которая регламентирует характер функционирования и существования юридических лиц, а именно предприятий и организаций. В каждом учредительном документе указывается полное наименование компании, ее функционал и область действия, фактический и юридический адреса и иные данные, которые предусматриваются в Гражданском Кодексе РФ. Перевод учредительных документов подразумевает конкретные особенности оформления в зависимости от формы организации компании (ЗАО, ОАО и т.д.).

Мы осуществляем перевод следующих учредительных документов:

  • Устав компании;
  • Сертификат о государственной регистрации предприятия;
  • Договор;
  • Решение об организации компании;
  • Справка, которая удостоверяет факт передачи недвижимого и движимого имущества в область уставного капитала;
  • Внесение изменений учредительный договор или устав;
  • Акт, свидетельствующий о регистрации закрытия компании.

Зачем требуется перевод учредительных документов?

  • Деловые взаимоотношения с иностранными партнерами. Перевод учредительных документов может потребоваться для заключения договоренности с представителями зарубежных компаний. Кроме того, в данном случае перевод может включать работу с правовыми актами, которые регламентируют сотрудничество.
  • Открытие зарубежного филиала. В данном случае перевод учредительных документов требуется для получения разрешения на организацию филиала российской компании за рубежом.
  • Оформление контрактов с зарубежной компанией-резидентом. При заключении официального договора сотрудничества обе стороны должны обменяться документацией на общепринятом стандартном языке международного общения.
  • Привлечение дополнительных путей финансирования из зарубежных источников. В данном случае учредительные документы требуются для получения финансовой поддержки от инвестирующих лиц, по программам кредитования, а также для использования всего комплекса услуг иностранных банков.

Специалисты компании МСК Транслейт владеют всеми необходимыми навыками и умениями для того, чтобы готовый перевод учредительных документов полностью удовлетворит клиента.

Выбирая нас, вы выбираете качественный и профессиональный перевод учредительных документов в Москве! Наши менеджеры проконсультируют Вас по любым вопросам Вас.

Продвижение и поддержка сайта — VIPSEO
+7 (495) 997-18-42
круглосуточно