Вы здесь

Переводы со словенского языка

Особенности словенского языка

Словенский язык принадлежит к южнославянской группе. На нем говорит около 2 миллионов человек, проживающих, в основном, в Словении.

Самый старый памятник письменности на словенском языке – так называемые Брижинские отрывки, написанные в 10-11 веке. Это религиозный текст, каковыми были в те времена практически все имевшиеся рукописи. Данная реликвия является одним из самых древних сохранившихся рукописных славянских текстов.

В словенском языке имеется достаточно много германизмов, влияние немецкого языка на речь словенцев вообще очень велико. Это объясняется тем, что в свое время Словения входила в состав Австро-Венгрии, в которой элита разговаривала на немецком языке, а словенский использовали только простые люди. Достаточно большое число словенских ученых писало свои труды на немецком вплоть до 1920-го года.

Одна из трудностей сотрудников бюро переводов на словенский – наличие большого числа диалектов. Словенский язык считается одним из самых неоднородных в мире. В его состав входит больше 40 диалектов, разбитых на 8 групп. Впрочем, опытные переводчики, занимающиеся письменным переводов и переводами документов на словенский язык трудностей по этому поводу не испытывают. Если в обычной жизни заметны сильные различия между разными диалектами, то в публичной печати и на официальных мероприятиях используется литературная форма словенского языка. Это значительно упрощает работу бюро нотариальных переводов и обычным переводчикам.

Еще одна особенность словенского языка заключается в том, что в нем сохранилось двойственное число. Среди славянских литературных языков оно осталось только в словенском и лужицком. Двойственным числом называется особая форма склонения и спряжения, использующаяся для обозначения двух предметов, а также вещей, парных по своей природе или обычаю. Лингвисты полагают, что единственное, двойственное и множественное число – пережиток далекого прошлого, когда люди редко считали какие-то вещи. Счет тогда выражался в следующих грамматических формах: «один», «два или пара», «много». Этого было вполне достаточно для простых жизненных коммуникаций. Двойственное число существовало во многих древних языках, однако оно практически везде исчезло, хотя и оставило достаточно много следов своего существования. 

Наши преимущества

  • Бюро переводов работает круглосуточно и без выходных;
  • Колоссальный опыт и высокая квалификация специалистов;
  • Достойный уровень сервиса;
  • Полная конфиденциальность и надёжная защита вашей информации.

Нас рекомендуют

   Показать все
+7 (495) 997-18-42
круглосуточно